MAELEZO YA SARUFI YA KIJERUMANI…(Taarifa zangu zote za kisarufi za Kijerumani nilizojifunza katika kozi)

> Majukwaa > Kozi ya Ujerumani na Msingi wa Maarifa > MAELEZO YA SARUFI YA KIJERUMANI…(Taarifa zangu zote za kisarufi za Kijerumani nilizojifunza katika kozi)

KARIBU KWENYE ALMANCAX FORUMS. UNAWEZA KUPATA HABARI ZOTE UNAZOTAFUTA KUHUSU UJERUMANI NA LUGHA YA KIJERUMANI KATIKA JUKWAA ZETU.
    reyyan kwa
    Mshiriki

    1-MTEULE (KESI YA KUTEUA)
    2-AKKUSATIV (TIBA)
    3-DIVIVI (E TAARIFA)
    4-GENITIVE (GENITIVE STATE) Utaratibu ulio hapa chini, 1,2,3,4, unaonyesha hali hizi...

        USHIRIKI WA NYongeza UNAOFANYWA NA KIFUNGU FULANI

          DER DAS DİE DİE(PLURAL)

    1-der gutE Mann das gutE Aina die gutE Frau die gutEN FrauEN
    2 kutoka gutEN Mann das gutE Aina die gutE Frau die gutEN FrauEN
    3-dem gutEN Mann dem gutEN Aina der gutEN Frau den gutEN FrauEN
    4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN FrauEN

    1 mwanaume mwema mtoto mzuri mwanamke mzuri wanawake wazuri
    2- Mwanaume mzuri, mtoto mzuri, mwanamke mzuri, wanawake wazuri
    3-Mzuri kwa mwanamume, mwema kwa mtoto, mwema kwa mwanamke, mwema kwa wanawake
    4-mwanaume mzuri, mvulana mzuri, mwanamke mzuri, mwanamke mzuri


            Kivumishi KUPANDA NA makala isiyojulikana

    EIN EIN EİNE                   

    1- ein gutER Mann ein gutES Aina eine gutE Frau Hakuna WINGI
    2-einen gutEN Mann ein gutES Aina eine gutE Frau                 
    3-einem gutEN Mann einem gutEN Aina einer gutEN Frau       
    4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau         

    1-mwanaume mzuri mtoto mzuri mwanamke mzuri wanawake wazuri
    2- Mwanaume mwema, mtoto mzuri, mwanamke mzuri, wanawake wema
    3- Kwa mwanamume mwema, kwa mtoto mzuri, kwa mwanamke mzuri, kwa wanawake wema
    4- Mwanaume mwema, mtoto mzuri, mwanamke mwema, wanawake wema

        KEIN (makala hasi) imeunganishwa kama ein. Ikiwa wingi ni

        Keine kleinen Kinder (hakuna watoto wadogo)
        Keine kleinen Kinder (hakuna watoto wadogo)
        keinen kleinen Kindern (hakuna mtoto mdogo)
        keiner kleinen Kinder (hakuna mtoto mdogo)


    Viunganishi vilivyoundwa bila kifungu katika sentensi ni kama ifuatavyo.

    1-gutER Mann kleinES Aina gutE Frau kleinE KindER
    2-gutEN Mann kleinES Aina gutE Frau kleinE KindER
    3-gutEM Mann kleinEM Aina ya gutER Frau kleinEN KinderN
    4-gutEN MannES kleinEN KindES guter Frau kleinER Kinder       


    MEİN(der) MEİN(das) MEİNE(kufa) MEİNE(wingi)

    mein gutER Sohn mein gutES Aina meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinen gutEN Sohn mein gutES Aina meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinem gutEN Sohn meinem gutEN Aina nzuri ya kusafirishaEN Mutte meinen gutEN Büchern
    meines gutEN SohnES meines gutEN KindES meiner gutEN Mutter meiner gutEN Bücher
    (imeondolewa tu kama kifungu kisichojulikana)

    kijana wangu mzuri kijana mzuri mama yangu mzuri vitabu vyangu vizuri
    kijana wangu mzuri mvulana mzuri mama yangu mzuri vitabu vyangu vizuri
    Kwa mwanangu mzuri, kwa mtoto wangu mzuri, kwa mama yangu mzuri, kwa vitabu vyangu vyema
    mwanangu mzuri mtoto wangu mzuri mama yangu vitabu vizuri


    DIESER HUFA DIESE DIESE (WINGI)

    dieser Hut dies Heft dieese Aina ya dies Hefte
    diesen Hut hufa Heft dieese Aina ya dies Hefte
    diesem Hut diesem Heft dieser Aina ya diesen Heften
    dies Hutes dies Heftes dieser Aina dieser Hefte
    (na nomino hii, imeingizwa kama nakala dhahiri)

    Kofia hii, daftari hili, mlango huu, madaftari haya
    Kofia hii, daftari hili, mlango huu, madaftari haya
    kwa kofia hii kwa daftari hii kwa mlango huu kwa madaftari haya
    ya kofia hii, ya daftari hii, ya mlango huu, ya madaftari haya

    reyyan kwa
    Mshiriki

    UTENGENEZAJI WA SENTENSI KWA KIJERUMANI...

    Sentensi zimegawanywa katika mbili kulingana na muundo wake: 1)- SENTENSI RAHISI 2)- SENTENSI KIUNGO.
    1) - SENTENSI RAHISI:
    Sentensi rahisi (einfacher Satz) ni sentensi iliyoundwa na kitenzi kimoja tu na ina sentensi moja tu.

    Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (brashi za Ayse na kusafisha meno yake kila siku)
    Meine Tocher bereitet das Essen vor.(Binti yangu anaandaa chakula cha jioni)….kama

    2) -SENTENSI YA KIASI:
    Sentensi ya kiwanja (zusammengesetzter Satz) ni sentensi ambayo hutumiwa na vitenzi vingi vyenye inflect na ina sentensi zaidi ya moja.

    Sentensi iliyojumuishwa inaweza kuwa na besi mbili au zaidi, pamoja na BASIC (HAUPTSATZ), SENTENCES moja au zaidi ya SIDE (NEBENSATZ).

    a) -Sentensi mbili za MSINGI: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine Zigarette /
                                    (Sentensi ya msingi) (Sentensi ya msingi)

                          Ich mapenzi katika Deutschlan studio /, deshalb lerne ich Deutsch
                              (Sentensi ya msingi) (Sentensi ya msingi)

    b) -Msingi mmoja na sentensi moja au zaidi ya UPANDE:

    Ayşe konnte nicht an der Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer crank vita
            (Sentensi kuu) (Sentensi ndogo)

    MAHALI YA VITENDO VYA SENTENSI YA MSINGI NA VITENDO VYA SENTENSI:

    Kwa Kijerumani, sentensi kuu ina vitu vifuatavyo,

    1-SOMO (somo), 2-kiarifu (mazoezi), 3-MALENGO (Kitu), 4-WENGINE (km: ishara..nj)

    Nafasi ya kwanza ni KITENZI, cha pili ni KITENZI KILICHOCHORWA KWA HESHIMA KWA MTENDAJI, kisha KITENZI... nk...

    Muundo wa sentensi kwa Kijerumani: (SUBJECT + VERY + OBJECT) Nilitengeneza fomula na iko kwa Kijerumani ÖYN

    Muundo wa sentensi katika Kituruki: (SUBJECT + OBJECT + ZUIA) kwa Kituruki ONY

    MATUMIZI YA VITU VYA SENTENSI MAHALI:

    Ikiwa kuna AKKUSATIVOBJEKT au DATIVOBJEKT katika sentensi ya msingi na hutumiwa kama maneno, DATIVOBJEKT inakuja kwanza halafu AKKUSATIVOBJEKT ..

    Kwa hivyo DATIVE + AKKUSATİV (katika sentensi ya kawaida)

    MFANO: Mein Onkel schenkt SEINEM SOHN, / EINEN COMPUTER (Mjomba wangu anawasilisha mtoto wake / kompyuta)
                                                  (dative) / (mshtaki)

        (Mjomba wangu anawasilisha mtoto wake / kompyuta) KWA: KWA: MWANAE (dativ) NINI: KOMPYUTA (ack.



    Walakini, ikiwa neno la kibinafsi linatumiwa badala ya yoyote ya haya, ile iliyo katika mfumo wa ADIL inasemwa kabla ya nyingine.

    MFANO: Mein Onkel schenkt IHM (adl) / EINEN KOMPYUTA (Mjomba wangu anampa YEYE / kompyuta.)
                                                  (tarehe) / (mshtaki) (d) (a)

    sasa angalia hapa !!

          Mein Onkel schenkt İHN(kiwakilishi) / SEİNEM SOHN (Mjomba wangu anampa YEYE / kama zawadi kwa mwanawe.)

                                                (akk) / (dativ) (a) (d)

    Imebadilika hapa..akkusativ iko mbele, dativ ni baada ya .. kwanini? kwa sababu kuna kiwakilishi katika sentensi ..ni ilikuwa nini, tulisema ikiwa kuna kiwakilishi katika sentensi, kitakuwa mbele kila wakati ..)

                Mein Onkel schenkt İHN(nomino) / İHM(nomino) (Mjomba wangu anampa YEYE/YEYE kama zawadi.)

                                              (akk) (dat.)

    KWA HIYO, VITAMBUKO VINAKUWA MBELE DAIMA KATIKA SENTENSI, IKIWA KUNA VIwakilishi VIWILI KATIKA SENTENSI, AKIKUSATİV HUWA MBELE DAIMA...

    Acha nifanye muhtasari kama ifuatavyo: Katika Kijerumani, mpangilio katika sentensi ya kawaida kwanza ni DATİV, kisha AKKUSATİV.. LAKINI KAMA KUNA KITAMBUKO (TAMBUZI BINAFSI) KATIKA SENTENSI (IWE NI DATIVE AU AKKUSATİV), IMEPATIKANA DAIMA... ..KAMA KUNA VISIMAMISHI (PERSONALPRONOMEN) KATIKA SENTENSI, DAIMA AKKUSATİV KABLA YA DATIVE. MAPATO…



    Sentensi ya kawaida…. dative+accusative

    Ikiwa kuna kiwakilishi 1……kiwakilishi kwanza (dat au akk. haijalishi)
    Ikiwa kuna viwakilishi 2….. inakuwa akkusativ+dativ… (ukichunguza mifano iliyo hapo juu kwa kina, utaielewa vyema zaidi..)

    Tena, ninatoa mfano wa sentensi.

      SENTENSI YA KAWAIDA: Ich wasche MİR / DIE HÄNDE (Nanawa mikono yangu.)
                                                    (dat) / (akk)

    SENTENSI YA HAKI KATIKA: Ich wasche SIE / MIR (ninawaosha.)
                                                      (akk) / (dat)



    KWA UJERUMANI, IKIWA SENTENSI INA VITU VYOTE VINAVYOWEZEKANA VYA SENTENSI, AMri NI HIVYO.

    SOMO + HATUA YA KUVUTA (kitenzi) + Neno la WAKATI + dativOBJEKT + KWANINI neno + STYLE neno + akkusativOBJEKT + PLACE neno

    kwa kifupi somo + kitenzi + wakati + kitu + mahali ..... (ich + lese + heute + Deutsch + zu Hause)

    SENTENSI YA SAMPLE: (maelezo ya jedwali hapo juu katika sentensi)

    Er / schrieb / gestern / seinem Direktor / weger dieser Sache / voller Angst / einen Muhtasari / nach Bonn

    (ö) / (d.e) / (zmn) / (d.obj) / (kwa nini blr neno) / (mtindo br neno) / (akk obj) / (mahali)



    HII NDIO HALI PAMOJA MDAU UNAPOBADILISHWA KWA SENTENSI

    sentensi ya kawaida: ICH RASIERE MIR HEUTE DEN BART (mada + a.action + time + object) (nominativ + dativ + akkusativ)

    wakati mwanzoni: HEUTE RASİERE ICH İHN MİR (wakati+kitenzi+kitu+kitu) (nominativ+akkusativ+dativ)

                                       

    reyyan kwa
    Mshiriki

    1) VITENDO VYA KUZUNGUKA (MFANO)

    Ikiwa athari ya kazi iliyofanywa na mhusika inaelekezwa tena kwake, vitendo hivi huitwa HATUA YA KUFANYA. Katika vitendo vya kutafakari, somo kawaida ni viumbe hai. Kwa Kijerumani, vitendo kama hivyo hutumiwa na Reflexivpronomen SICH. (Mf. SİCH FREUEN: kufurahi).

    Katika vitendo vya kutafakari, wakati kitu (Akkusativobjekt) kinakuja baada ya kiwakilishi cha SIC, mich na dich katika watu wa 1 na 2 umoja hubadilika kuwa jimbo la mwelekeo (Dativ) na kuwa MIR au DIR.

    MİCH(mshtaki)


    MIR(dative)
    DİCH


    DIR

    SİCH WASCHEN: kuosha (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: kuosha mikono yako (Dativ)
    ich osha MICH—- -Nafua. ich wasche MİR die Hände


    Ninaosha mikono yangu

    du wäschst DİCH—- -Unaosha du wäschst DİR die Hände


    Unaosha mikono yako

    er-sie-es wäscht SİCH—-Anaosha er-sie-es wäscht SİCH die Hände—Ananawa mikono yake

    wir wachen UNS


      Sisi ni kuosha wir nikanawa UNS die Hände


    Tunanawa mikono yetu

    ihr wascht EUCH


        -Unaosha ihr wascht EUCH die Hände


    unaosha mikono yako

    sie waschen sich


        wanaosha sie waschen SİCH die Hände—-wananawa mikono

    Sie waschen SICH


      Unaosha Sie waschen SİCH die Hände


    Unaosha mikono yako


    2) VITENDO VISIVYO RUDI

    Wakati unatumiwa bila SIC, kitendo cha SIC WASCHEN kinakuwa KITU KISICHO RUDI na maana yake ni KUOSHA.

    etwas waschen: kuosha kitu.
    ich wasche meine Hände: Ninaosha mikono yangu……kama..

    Kwa ujumla tunaweza kugawanya vitendo vya kutafakari katika vikundi viwili. Baadhi ya hizi hutumiwa kila wakati na SIC, zingine zinaweza kutumiwa na bila kuch.

    Wacha tupe mifano ya vitendo vya kutafakari ambavyo hutumiwa kila wakati na sich:

    SICH BEEILEN: chukua muda wako
    SİCH ENTSCHLİEßEN: kufanya uamuzi wa mwisho
    SİCH ERHOLEN: kupumzika
    SİCH KÜMMERN: kutunza
    SÄCH SCHÄMEN: kuaibika
    SİCH SEHNEN: kutamani, kutamani, nk.



    Wacha tupe mifano ya vitendo vyote vya kutafakari na visivyo vya kutafakari:

    SİCH ÄNDERN: kubadilisha ÄNDERN: kubadilika
    SİCH BEWEGEN: kuhama BEWEGEN: kuhama
    SİCH FÜRCHTEN: kuogopa FÜRCHTEN: kuogopa
    SİCH RASİEREN: kunyoa RASİEREN: kunyoa
    SİCH STELLEN: kusimama STELLEN: kuweka
    SİCH TREFFEN: kukutana na TREFFEN: kugonga
    SİCH WASCHEN: kuosha WASCHEN: kuosha………………………..kama….

    ich wasche mich:Nafua (INARUDISHWA)

    Ich wasche das Kind: namuosha mtoto (HAJARUDI)



    SİCH KÄMMEN: ichunguzwe .. (Ali steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
    S UNCH UNTERHALTEN: kuzungumza (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
    SUSCH DUSCHEN: kuoga .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
    SİCH ERKÄLTEN: kupata baridi….(Ohne Mantel erkälst du dich)
    SİCH SCHÄMEN: kuwa na aibu….(er schämt sich nicht)
    SİCH FREUN: kufurahi….. (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
    SİCH LEGEN: kulala chini….. (Er ist müde,er legt sich in Bett)
    SİCH ERKUNDİGEN Ushauri
    SİCH BESSERN: Kupata bora
    SİCH ILIYOANZWA: kukutana
    SİCH SONNEN: kuchomwa na jua… (ich sonne mich: Ninaota jua… nk.)
    SİCH ERHOLEN: kupumzika
    SİCH TREFFEN: meet..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns .....)
    SİCH ERİNNERN: kukumbuka .. (erinnerst du dich an mich?)
    SİCH UMZİEHEN: kubadilisha….. UMZİEHEN: kuhama (bila sich)
    Inakaribia SICH NÄHERN:
    SİCH VORSTELLEN: tambulisha…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
    SİCH INTERESSİEREN: kuwa na hamu, kuwa na hamu .. (intch interessiere mich für Fussball)
    SİCH LANGWEİLEN: Ili kuchoka
    SİCH FREUEN: Kufurahi…. (ich würde mich freuen: nimefurahi…….ich habe mich sehr gefreut: nimefurahi sana)
    SİCH WUNDERN: kushangaa WUNDERN: kushangaa (bila sich)
    SİCH İRREN: kuwa na makosa
    SICH BEEILEN: kuharakisha.

    reyyan kwa
    Mshiriki

    VITENZI VINAVYOTENGANIKA NA VISIVYOTENGANIKA.
    Viambishi awali katika Vihusishi…..VERBEN MİT PRÄFIX


    Viambishi awali huathiri maana ya vitenzi wanavyokuja kabla. Makadirio yaliyo na kiambishi awali yamegawanywa katika 3 wakati yanatumiwa katika sentensi.

    1- viashiria ambavyo havitengani na viambishi awali (UNTRENNBARE VERBEN)
    2- viashiria vilivyotenganishwa na viambishi (TRENNBARE VERBEN)
    3- Utabiri ambao umetenganishwa na haujatenganishwa na viambishi (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN) umegawanywa katika tatu.



    1- UNTRENNBARE VERBEN (HAYAKUTENGWA)—-NICHT TRENNBARE VERBEN

    verben mit den prafixen (viambishi visivyoweza kutenganishwa)
    Kihusishi(vitenzi) vinavyoanza na BE- EMP- ENT- ER- GE- MISS- VER- ZER kamwe havitenganishwi…

    BESTELLEN (kuagiza) - GEFALLEN (kufurahiya) - MİSSFALLEN (kutopenda) - EMPFEHLEN (kupendekeza) - ERZAHLEN (kuambia) - ZERREİSSEN (kulia) - StartNEN (kuanza) - BEZAHLEN (kulipa) - ERWARTEN ( kusubiri)

    mfano: ich habe einen Brief bekommen… (perektif)…

              ich bekommt einen Brief.. (preasens)….kama…
              nimeanza....
              ich bezahle……
              ich erwarte…….
            nashangaa……



    2- TRENNBARE VERBEN(KUSHOTO)



    kichwa AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN …. Vibashiri vinavyoanza na nk.. vinatenganishwa

    EINSTEIGEN (safari) - AUFSTEHEN (simama) - EINKAUFEN (ununuzi) - FERNSEHEN (angalia TV) - ANFANGEN (anza) - AUSSCHALTEN (zima umeme ..)

    mfano: ich steige in den Bus ein (preasens) Ninapanda basi

              ich bin in den Bus eingestiegen (perektif) Nilipanda basi. Perfecte inafanywa kwa sein kushuka, kupanda, kwenda, kuja, kufa, kuyeyuka...nk.

              ich stehe auf.(preasens) …….ich bin aufgestanden(perf)
            ich kaufe ein.(preasens)………..ich habe eingekauft (perf)
            ich sehe fern.(preasens)……….ich habe ferngesehen(perf)


           

    3- ODER YA UWEKEZAJI NICHT TRENNBARE VERBEN (WOTE WALIOTENGANISHA NA WENYE KUTENGANISHA)

    DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER..nk…



    VITENZI VINAVYOTENGENEZWA NA MBAO ..

    ANKOMMEN………………………IST ANGEKOMMEN
    ABFAHREN………………………IST ABGEFAHREN
    AUSTEIGEN……………………….IST AUFGESTANDEN
    BLEİBEN………………………..İST GEBLİEBEN (hali maalum. Inafanywa kwa SEIN ingawa hakuna harakati.
    FLIEGEN…………………………..IST GEFLOGEN
    KOMMEN…………………………..IST GEKOMMEN
    GEHEN………………………………IST GEGANGEN
    MITFAHREN………………………IST MITGEFAHREN
    SEIN……………………………IST GEWESEN
    LAUFEN……………………………IST GELAUFEN……….kama….

    reyyan kwa
    Mshiriki

    Maneno yanayoonyesha PLACE-TIME-DAY….

    MAELEZO YA SIKU, WAKATI WA SIKU, MWEZI NA MSIMU NI Daima na kifungu (DER)
    DIE ZEIT…….WANN?

    WAKATI WAKATI UNAWAMBIA (UM) TUNASEMA ..



    KUFA UHRZEIT: um zwei Uhr (saa mbili)
                                  um halb neun (saa nane na nusu)

    UNAPOTAJA SIKU, HUSEMWA DAIMA NA (AM) - PEKE YAKE INASEMEKANA KAMA (NACHT) IN DIE NACHT….



    DIE TAGEZEIT: am Morgen (asubuhi)


    morgens (asubuhi)
                                    DN DER FRUH (asubuhi na mapema)                         
                                      am Vormittag (kabla ya mchana)


    vormittags (kabla ya mchana)
                                      am Mittag (mchana)


    mitagi (mchana)     
                                    ZU MİTTAG ESSEN (LUNCH)
                                      am Nachmittag (mchana)


    nachmittags (mchana)
                                    am Abend (jioni)


    hutembea (jioni)
                                    ZU ABEND ESSEN (MLO WA KULA)
                                    IN DER NACHT (usiku)


    nachts (usiku)

    DER MORGEN (asubuhi) – DER VORMITTAG – DER MITTAG (mchana) – DER NACHMITTAG – DER ABEND (jioni) lakini İN DIE NACHT hutokea..

    DER WOCHENTAG: am Montag (Jumatatu)


    montags (jumatatu)
                                    niko Dienstag (Jumanne)


      dienstags (Jumanne)
                                    ni Wochenende (wikendi)

    DER MONTAG(jumatatu)–DER DİENSTAG(jumanne)–DER MITTWOCH(Wed)–DER DONNERSTAG(alhs)–DER FREITAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG

    TUNAPOSEMA MIEZI NA MAJIRA, INASEMWA SIKU ZOTE NA (IM)…



    DER MONAT : im Februar (mwezi Februari) der Februar (mwezi Februari)
                          im Aprili (Aprili) der April (mwezi Aprili).

    JAHRESZEIT: im Frühling (katika chemchemi) der Frühling (chemchemi)
                                im Sommer (andika) der Sommer (andika)

    KATIKA DEN FERIEN: likizo
    IM URLAUB: kwenye wimbo
    ZU OSTERN
    ZU WEIHNACHTEN
    DİE SECUNDE: sekunde–DİE DAKIKA:dakika–DİE STUNDE:saa (makala daima ni DİE)
    DER TAG-DIE WOCHE- DER MONATDAS JAHR ..

    MANENO YA MAHALI:

    WO WOHIN WOHER
    (WAPI) (WAPI) (WAPI)


                                           


                             



    HIER: hapa HIERHIN: b VON HIER: kutoka hapa

    DORT: kule, kuna DORTHIN: kuna VON DORT: kuna

    DA: kuna DAHIN: kuna VON DA: huko

    DRAUßEN: nje ya HINAUS: nje ya VON DRAUßEN: nje
    (außen: nje) (nach draußen: nje)

    DRINNEN: ndani ya HİNEİN: ndani ya VON DRINNEN: ndani
    (ndani:ndani) (nach drinnen:ndani)

    OBEN: juu HINAUF: juu VON OBEN: kutoka juu
                                                      (nach oben: juu)

    BURE: chini ya HIUNTER: chini VON UNTEN: kutoka chini
                                                      (nach unten: chini)

    VORN: mbele NACH VORN: mbele VON VORN: mbele
    HİNTEN: kutoka nyuma NACH HİNTEN: kutoka nyuma VON HİNTEN: kutoka nyuma
    LINKS: kushoto NACH LINKS: kushoto VON LINKS: kushoto
    RECHTS: kulia NACH RECHTS: kulia VON RECHTS: kulia 



    Tofauti kati ya HIN NA HER:

    HIN: Inatumika wakati unahama mbali na spika .. (unasonga mbali na mimi)
    HER: Hutumika wakati wa kumkaribia mzungumzaji (unanikaribia)

    Kwa mfano: HINAUS: hutumiwa wakati mtu anatoka nje, mbali nasi.
    Kadhalika, HERAUS: hutumika mtu anapotoka na kuja kwetu...       



    WAKATI WAONYESHA MANENO:

    SEIT HEUTE: kuanzia leo SEIT EİNEM JAHR: kutoka mwaka mmoja
    SEIT GESTERN: tangu jana, kutoka SEIT JAHREN: tangu miaka
    SEİT MONTAG: tangu Jumatatu SEİTDEM: tangu wakati huo
    SEIT DEM HERBST: tangu vuli SEIT DAMALS: tangu zamani
    BİS GESTERN: hadi jana SEİT KURZER ZEİT: tangu muda mfupi
    BİS HEUTE: hadi sasa MARA: mara nyingi, mara nyingi
    BIS MORGEN: hadi kesho MEISTENS: mara nyingi
    BİS MONTAG: hadi Jumatatu MEHRMALS: mara nyingi
    BIS JETZT: hadi sasa SELTEN: mara chache
    JEDEN TAG: kila siku MANCHMAL: wakati mwingine
    ALLE TAG: siku nzima AB UND ZU: mara kwa mara
    den ganzen Tag: siku nzima

    STUNDLİCH: kila saa     
    TÄGLİCH: kila siku       
    WÖCHENTLICH: kila wiki
    LANGE ZEIT: muda mrefu

    reyyan kwa
    Mshiriki

    GERMAN KONJUKTİV I na KONJUKTİV II….

    KANUNI YA I: maneno ya mtu yanawasilishwa kwa mtu mwingine (indirect speech) Kiunganishi I hutumika wakati wa kuwasilisha hotuba ya mtu. Kwa maneno mengine, anaamua kwamba neno hilo si lake, bali ni la mtu mwingine na kwamba ni chombo chake mwenyewe. Nikiwa na Konjuktiv pia NINA TAMAA, NATAMANI, OMBI, MAOMBI…. nk inaonyeshwa. (JEDWALI LA MATENDO YA KAWAIDA NA YASIYO KAWAIDA LAZIMA IKUMBUKWE)..

    KAWAIDA KAWAIDA KAWAIDA MTANDAO WA I (VITENZI VILIVYO KAWAIDA-VISIVYO KAWAIDA


                   


             



    ich frag-e ich nehme-e -e
    du frag-est du nehm-est -est
    er,sie,eis frag-e er,sie,es nehm-e -e
    wir frag-en wir nehm-en -en
    ihr frag-et ihr nehm-et -et
    sie / Sie frag-en sie/Sie nehm-en -en kununua vito

    MABADILIKO YA KIUNGANISHO MIMI KULINGANA NA WAKATI NI HIVI...

    KIASHIRIA (SENTENSI YA KAWAIDA) KIASHIRIA KAMILI I


                                 



    präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
    (Nakualika kwenye sherehe) (ananialika kwenye sherehe) au angefanya hivyo

    präteritum: ich lud dich zur Party ein *er habe mich zur Part eingeladen
    (Nimekualika kwenye sherehe) (Alinialika kwenye sherehe)

    perfekt: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur chama eingelan
    (Nimekualika kwenye sherehe) (Alinialika kwenye sherehe)

    futur: ich werde dich zur Party einladen * er werde mich zur Party einladen
    (Nitakualika kwenye sherehe) (Atanialika kwenye sherehe)

    Acha nifafanue tena na sentensi ya mfano. wacha nitoe sentensi ya kawaida
    ALI: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ali: Nitafanya kazi hapa na mtoto wangu)

    Wacha tufanye na KONJUKTİV mimi sasa
    ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Alienda kufanya kazi na mtoto wake hapo)
    Imesemwa kwa njia isiyo ya moja kwa moja kwamba Ali alikwenda kufanya kazi na mtoto wake ... nimeshaelezea usemi usio wa moja kwa moja hapo juu.

    KONJUKTİV II: matukio yasiyo ya kweli na yasiyowezekana yanaambiwa. Kwa maneno mengine, TAKA, OMBI, MAHITAJI, AMri, TABIRI, na kadhalika.
    Kiunganishi II * WÜRDEN + MASTAR YAPI imeundwa katika mkoa. Aina ya kiunganishi cha II cha WERDEN ni WÜRDEN.Niruhusu nieleze hii tena kwa sentensi.

    sentensi ya kawaida (dalili) KANUNI II


                                     



    Präsens: ich komme ich käme/ ich würde kommen (zote zinamaanisha sawa)
    futur: ich werde kommen ich käme/ ich würde kommen
    Kawaida mimi hufanya sentensi zaidi na würden. Inahisi rahisi kwangu.

    präteritum: er gab ich hätte gegeben
    perfekt: er hat gegeben ich hätte gegeben

    na wakati wa sasa
    İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (nisingekuja kuchelewa ikiwa ningekuwa)
    ÜCH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (Nisingekuja kuchelewa ikiwa ningekuwa .. MAANA HII NI SAWA KATIKA SENTENSI HIZI MBILI. Ilifanywa na würden katika mmoja wao. 

    Na WAKATI WA ZAMANI
    İCH WÄRE NICHT ZU SPÄT GEKOMMEN (nisingechelewa ikiwa ningekuwa wewe)

    kpia inajumuisha
    HABEN SEİN WERDEN
    HÄTTEN WÄREN WÜRDEN  Ni.

    reyyan kwa
    Mshiriki

    hiyo ni yote kwa sasa. Niliwaandaa wote mwenyewe.  :) Nitatuma tena baadaye wakati nitapata muda.

    yusus
    Mshiriki

    SİCH FREUN: furahi….. Hakuna tembo anayeitwa FREUN
    sich freuen (kufurahi ina maana zote mbili)

    reyyan kwa
    Mshiriki

    SİCH FREUN: furahi….. Hakuna tembo anayeitwa FREUN
    sich freuen (kufurahi ina maana zote mbili)

    Ninajua hilo, lakini nadhani ilikuwa barua iliyosahaulika wakati nilikuwa nikiandika hapo. angalia hii sasa pia. Ningefurahi ikiwa unasahihisha typos yangu wakati ulikuwa unasoma. Sikuona hata kosa wakati niliiandika kwa haraka. Asante hata hivyo, kwa kweli. Lakini jambo ni kwamba, ninaamini sarufi yangu ya Kijerumani, isipokuwa makosa ya tahajia.

    reyyan kwa
    Mshiriki

    Najua, hata hivyo, kwamba wakati mwingine maana za maneno hubadilika wakati kuna typo. :)
    lakini ndivyo nilivyoweza kuifanya. utaendelea. heshima

    yusus
    Mshiriki

    makosa bila shaka hufanyika kwa kila mtu, kwa hivyo nilitaka kuchukua maelezo kurekebisha kosa na nilikuwa na wakati wa kukagua maandishi yako yote.Nilijifunza mambo mengi ambayo sikujua.

    sky_noisexnumx
    Mshiriki

    asante kwa kushiriki.

    3,14
    Mshiriki

    –> Umetoa habari nyingi sana, Reyya, hivi kwamba nitabofya kitufe cha asante kila ninapoona jina lako. makofi :)

    kumvutia
    Mshiriki

    Ngoja nikuulize swali generic. Passives hizi zinaangazia mada gani kwa b1? Pia nina kitabu cha zamani. Inaonyesha kuwa kuna aina mbili za watazamaji katika wakati uliopita na mambo yaliyofanywa na mussen können, kwa hivyo niliiangalia. Kwa mfano, tena.
    Kufa kwa Wen werden geschreichen. Sina hakika kwamba geschreichen inaweza kuwa mbaya kwa maana ya rangi.
    Kufa Wene-wurden geschreichen werden.
    Kufa Wanden sind geschreichen nenoen.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Kunaweza kuwa na makosa kwa sababu sikuyarudia. Je! Hizi passives zote zimefunikwa na b1?

    IGDIR76
    Mshiriki

    Ngoja nikuulize swali generic. Passives hizi zinaangazia mada gani kwa b1? Pia nina kitabu cha zamani. Inaonyesha kuwa kuna aina mbili za watazamaji katika wakati uliopita na mambo yaliyofanywa na mussen können, kwa hivyo niliiangalia. Kwa mfano, tena.
    Kufa kwa Wen werden geschreichen. Sina hakika kwamba geschreichen inaweza kuwa mbaya kwa maana ya rangi.
    Kufa Wene-wurden geschreichen werden.
    Kufa Wanden sind geschreichen nenoen.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Kunaweza kuwa na makosa kwa sababu sikuyarudia. Je! Hizi passives zote zimefunikwa na b1?

    Umeandika sentensi vibaya sana. Wakati wa kujaribu kutoa sentensi kama hii mwanzoni,  umoja neno vipi wingi pata imefanywa (ikiwa unataka kutumia wingi).

    Kwanza  kufa Wand : ukuta  kufa Wände  hufanyika. Ulitumia tembo wa streichen katika sentensi hiyo kumaanisha kupaka rangi nyeupe au kupaka rangi. Streichen Partizip ya kitenzi ilipakwa rangi hufanyika. Sasa wacha turekebishe sentensi zetu.

    Die Wände werden gestrichen. (Kuta zitapakwa rangi)
    Die Wände wurden gestrichen. (Kuta zilipakwa rangi)    Kufa Wände wurden gestrichen werden.
    Kufa Wände sind gestrichen neno. (Kuta zimechorwa)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Kuta zipakwe rangi. Modalverb, kama lazima kwa Kiingereza)

    kumvutia
    Mshiriki

    Umeandika sentensi vibaya sana. Wakati wa kujaribu kutoa sentensi kama hii mwanzoni,  umoja neno vipi wingi pata imefanywa (ikiwa unataka kutumia wingi).

    Kwanza  kufa Wand : ukuta  kufa Wände  hufanyika. Ulitumia tembo wa streichen katika sentensi hiyo kumaanisha kupaka rangi nyeupe au kupaka rangi. Streichen Partizip ya kitenzi ilipakwa rangi hufanyika. Sasa wacha turekebishe sentensi zetu.

    Die Wände werden gestrichen. (Kuta zitapakwa rangi)
    Die Wände wurden gestrichen. (Kuta zilipakwa rangi)    Kufa Wände wurden gestrichen werden.
    Kufa Wände sind gestrichen neno. (Kuta zimechorwa)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Kuta zipakwe rangi. Modalverb, kama lazima kwa Kiingereza)

    Asante kwa habari. Vitu ambavyo vitatokea kwa wakati wa umoja, ninachofanya sasa ni kujifunza sarufi. Ninajiuliza tu ikiwa hizi zote ziko katika zile zilizoonyeshwa hadi kiwango cha B1?

Inaonyesha majibu 15 - 1 hadi 15 (jumla 21)
  • Ili kujibu mada hii lazima uwe umeingia.