Mipango Chini ya Neno za Ujerumani (Mada Mada)

MULTIPLE YA MAJAMU YA JAMU (PLURAL), JINA LA KIJANI JANSI



Kijerumani Pluralism, Pluralism

Fomu inayoonyesha idadi moja ya majina ni aina ya umoja wa jina hilo. Kwa mfano, maneno kama kompyuta, kitabu na binadamu ni aina ya umoja ya nomino. Kuonyesha nomino zaidi ya moja, aina ya wingi wa nomino hutumiwa. Kwa mfano, maneno kama kompyuta, vitabu, watu ni wingi.
Katika Kituruki, kubadilisha jina la umoja kuwa hali ya wingi, neno linalofaa linaongezwa hadi mwisho wa nomino hiyo.

Kwa Kijerumani, hata hivyo, hakuna sheria maalum ambayo inaweza kutolewa kwa jumla. Wakati kila nomino inaweza kuwa maneno ambayo yanajitegemea kutoka kwa kila mmoja katika umoja na wingi, inaweza pia kuwa maneno yale yale yanatumika kwa umoja na wingi. Wakati mwingine aina ya wingi wa nomino inaweza kupatikana kwa kuongeza viambishi mwisho wa neno.
Kwa kuwa sheria fulani haiwezi kutolewa kwa ajili ya ujenzi wa wingi kwa Kijerumani, maneno lazima yamekumbukwa pamoja na wingi.



Unaweza kupendezwa na: Je, ungependa kujifunza njia rahisi na za haraka zaidi za kupata pesa ambazo hakuna mtu aliyewahi kufikiria? Njia za asili za kupata pesa! Aidha, hakuna haja ya mtaji! Kwa maelezo Bonyeza hapa

Utawala pekee unaoweza kutolewa kwa ajili ya ujenzi wa wingi katika Ujerumani ni kwamba makala ya maneno ya wingi ni "kufa"Bila kujali jinsia au jina la jina lililopatikana katika fomu, wingi wa jina hilo hutumiwa na "kipengele cha kufa." Hii inatumika kwa matumizi ya makala fulani. Ingawa hali hiyo ni tofauti na makala zisizo uhakika, ni rahisi sana.
Hiyo ni; Vipengele vyema-vya kudumu (ein-eine) havijatumiwa kwa wingi.

Kwa upande mwingine, makala zisizo na maana (kwa maana) hutumika tu kama "keine çoğ kwa wingi.

Hebu tusaidie hapo juu na mifano;

der Vater (baba) -------- kufa Väter (baba)
kufa Mutter (mama) -------- kufa Mutter (mama)
das Mädchen (msichana mtoto) ---- die Mädchen (msichana mtoto)

Kama inavyoonekana katika mifano ya hapo juu, maneno yote, das, kufa, yamekuwa kama "kufa çoğ kwa wingi.

ein Bus (basi) ------- Busse (mabasi)
ein Freund (rafiki) Fre Freunde (marafiki)
ein Kellner (mmoja waitress) ------ Kellner (watumishi)
Ina Lampe (taa) Taa-Lampen (taa)
eine Mutter (mama) ------ Mutter (mama)

Kama inavyoonekana katika mifano hapo juu, ik ein "na" eine "makala hazitumiwi kwa wingi.
Neno hutumiwa peke yake.

kein Buch (si kitabu) na ke Bücher (si vitabu)
kein Kellner (si waitress) ----- keine Kellner (si watumishi)
Laini Lampe (si taa) ----- keine Lampen (si taa)
Mutter (si mama) anaye Mutter (sio mama)

Kama inavyoonekana katika mifano hapo juu, "kein" na "keine kullanılır hutumiwa tu kama" keine da katika wingi.


Ingawa hatuwezi kutoa kanuni fulani kwa wingi, tutazingatia kanuni za wingi za kufanya majina maalum katika sura inayofuata ili kukupa urahisi.
Kwa njia hii, utakuwa na uwezo wa kuzidisha majina mengi.

Tumejifunza umoja-wingi tofauti katika majina ya Ujerumani, maneno German jinsi ya kujifunza kwamba kufanya olduk nyingi kama wana masomo mengine kwa browse wetu au jina la Kijerumani la tukio kwa hotuba bakabilirsiniz.alman yetu kwa jina la tukio somo la hadithi yetu ni kama ifuatavyo.:

Lugha ya Kijerumani

Maelezo ya jina la lugha ya Kijerumani

Lugha ya Kijerumani kwa namna ya maneno

Unaweza kuandika maswali yoyote na maoni juu ya masomo yetu ya Ujerumani kwenye vikao vya almancax. Maswali yako yote yatajibiwa na waalimu wa almancax.

Timu ya Ujerumani inataka mafanikio baÅŸar



Unaweza pia kupenda hizi
Onyesha Maoni (5)