Nahau za Kijerumani

Katika makala haya yenye mada za nahau za Kijerumani, tutajumuisha baadhi ya nahau ambazo hutumiwa mara kwa mara kwa Kijerumani wapendwa. Makala haya yaliyopewa jina la Nahau za Kijerumani yametayarishwa na mwalimu wetu wa Kijerumani Mikail, na tunamshukuru kwa juhudi na michango yake kwenu ninyi wanafunzi wenzangu.



Nahau na Maana za Kijerumani

REDEWENDUNGEN IM DEUTSCHEN

- von A bis Z (A hadi Z)
Der Lehrer line line kutoka A bis Z erklärt.

- wer A sagt, muss auch B sagen
(Yeyote atakayechukua hatua ya kwanza ataleta iliyobaki.)
Du hast angefangen, Deutsch zu lernen, und jetzt willst du damit aufhören. Du sollst doch weiterlernen. Wer A sagt, unahisi B sagen.

- mit Ach und Krach (vigumu / vigumu)
Er hat die Uni mit Ach und Krach beendet.

- jemanden kwenye shimo la Aprili schicken (kudanganya mtu)
Monika kofia einen Liebhaber. Sie kofia ihren Ehemann kwenye den Aprili geschickt.

- mit ofenen Armen aufnehmen (kukumbatia)
Die Familie hat das Kind mit offenen Armen aufgenommen. Sie kofia es adoptiert.

– mit einem blauen Augen davonkommen (shuka kwa bei nafuu)
Bei der Prügelei ist Jens mit einem blauen Auge davongekommen.

- ein Auge zudrücken (kufumba macho)
Johann kofia katika der Prüfung abgeschrieben, aber der Lehrer kofia na ege Auge zugedruckt.

- große Augen machen (kushangaa)
Katika kofia ya chama 10 Hamburger gegessen. Alle Gäste haben große Augen gemacht.

- jemandem um den Bart gehen (kumkemea mtu)
Einige Schüler katika der Klasse gehen den Lehrern um den Bart.

- mit einem Bein im Grabe stehen (kuwa duni)
Mein Opa ni somo la 95. Balozi atashikilia Bein im Grabe.

- sich auf die Beine machen (amka uende)
Der Unterricht amepewa 8 Uhr an. Ich mache mich um 7.30 auf die Beine.

- brechend voll (finyu)
Der Bus vita heute brechend voll. Ich musste zu Fuß zur Arbeit.

- das ist mir zu bunt (hii ni nyingi)
Kufa Kinder machen großen Lärm, und das ist mir zu bunt. Ich habe Kopfschmerzen.

– für ein Butterbrot und ein Ei (nafuu sana/na nafuu)
Mein Nachbar hat die Camera kwa njia ya Butterbrot und ein Eka gekauft.

- jemandem den Daumen drücken (kumtakia mtu bahati nzuri)
Du una morgen Prüfung. Ich werde dir Daumen drücken
.
- Daumen drehen (kuwa mvivu)
Morgen ni Sonntag. Wir können nichts unternehmen. Pia wir drehen Daumen zu Hause.

- mit jemandem Deutsch reden (kuzungumza kwa uwazi na mtu)
Die Lehrerin gibt zu viele Aufgaben. Ich muss mit ihr morgen Deutsch reden. Das reict aber.

- jemandem ein Dorn im Auge sein (kujitokeza)
Unser Nachbar hört laute Muziki. Er ist mir ein Dorn im Auge.

- es dreizehn schlagen (hakuna uvumilivu tena)
Je, ni Essen? Mtawa schlägt es dreizehn! Ich habe Njaa!

– mit seinem Latein am Ende sein (bila kujua la kufanya)
Kufa Schüler bekamen schlechte Noten. Der Lehrer war mit seinem Latein am Ende.

– das dike Ende kommt noch (Kondoo wa Karaman, kisha mchezo)
Ich habe auf dem Flohmarkt einen Computer gekauft, and das dicke Ende kam noch zu Hause. Er vita kaputt.

- erschossen sein (kuchoka)
Heute gab es wieder viel Arbeit. ich bin erschossen

- Eulen nach Athen bringen (fanya jambo lisilo la lazima)
Es regnet und du putzt kufa Fenster. Waleta kufa Eulen nach Athen.

- den Faden verlieren (kupiga mwisho wa kamba)
Beim Deutsch-Lernen muss man ordentlich arbeiten, sonst verliert man den Faden.

– auf kufa Füße ameanguka
Als ich den Freund besuchte, vita das Essen auf dem Tisch. Ich bin wieder auf die Füße gefallen, denn ich hatte einen riesigen Njaa.

- ein dickes Fell haben (akiwa hana haya)
Sie hat von Mathe eine 6 bekommen, und lacht noch. Sie kofia ein dickes alianguka.

– Kidole überall drin haben (kuingilia vitu visivyo vyako)
Mehmet ist sehr neugierig. Seine Kidole sind überall drin.

– gesund (munter) wie ein Fisch im Wasser (kuwa na afya njema sana)
Wenn man Sport treibt, lakini sio mtu gesund kwa Fisch im Wasser.

- das sind kleine Fische (jambo dogo)
Ich kann dir natürlich das Geld leihen. Ni hayo tu.

- das fünfte Rad am Wagen sein (haitaji tena)
Wenn du mit Jörg ausgehst, komme ich nicht mit. Haya basi. Rad am Wagen sein.

- den Boden unter den Füssen verlieren (kushangaza ulimwengu wake)
Als ich hörte, dass mein Opa gestorben ist, verlor ich den Boden unter den Füssen.

- Auf großem Fuß leben (kuwa na fujo)
Die Jungen heute leben auf großem Fuß.

- kalte Füße bekommen (kuogopa na kuacha)
Wolf sah kutoka Als der Jäger, bachelor yangu Kalte Fuße

– die erste Geige spielen (kuwa mtu muhimu zaidi)
Der fleißigste Schüler spielte die erste Geige katika der Klasse.

- nicht von gestern sein (sio kuwa mtoto wa jana)
Die Kinder aliondoka Eltern akionekana, denn sie sind nicht von gestern. Sie haben Erfahrungen.

- zu hoch greifen (kutupa juu)
Der Jäger sagt, er habe 5 Löwen kuipata. Er greift zu hoch.

- der Groschen alianguka
Je! Umepata du mich verstanden? Ich hoffe der Groschen ist gefallen.

- mit halbem Ohr zuhören (kusikiliza nusu)
Wenn man im Unterricht mit halbem Ohr zuhört, bekommt mtu schlechte Noten.

- einen langen Hals machen (kuwa na hamu)
Kamera ya Als der Schauspieler, machten die Zuschauer einen langen Hals.

- Hals über Kopf (bila kufikiria, palas pandıras)
Wenn man die Übungen Hals über Kopf macht, versteht man nichts.

– Hals na Beinbruch! (Bahati nzuri / mafanikio)
Du hast morgen Prüfung, pia Hals und Beinbruch!

- nur Haut und Knochen (iliyobaki ngozi moja, mfupa mmoja)
Die Menschen katika Afrika haben nichts zu essen. Uko hapa deshalb nur Haut und Knochen.

- ich werde dir helfen! (Nitakuonyesha siku yako!)
Wenn du dein Zimmer nicht aufräumst, werde ich dir Hello!

- den großen Herrn spielen (sampuli)
Die Leute, die den großen Herrn spielen, werden nicht gelebt.

– wie im siebenten Himmel sein (akiruka kwa furaha)
Sie ni verheiratet und lebt wie im siebenten Himmel.

– das Bett Hüten (funga kitandani)
Ich habe mich erkältet, und Hüte das Bett seit drei Tagen.

– zu etwas ja und amen sagen (kusema asante kwa jambo fulani)
Die Schüler wollten keine Prüfung haben, kwa kusema kwamba unaweza kupata habari zaidi na moja kwa moja.

– es juckt mir in den Fingern (Kiganja changu kinawasha, napigwa kofi)
Wenn du so viel Lärm machst, dann juckt es mir in den Fingern.

- er ist eine große Kanone (mtu mgumu sana)
Meiner Meinung ist Goethe eine große Kanone in der deutschen Literatur.

– die Katze aus dem Sack lassen (kutoa maharage kutoka kinywani mwako)
Der Junge upande wa kulia zu seiner Freundin, dass er sie liebt. Er uongoß die Katze endlich aus dem Sack.

- kufa Klappe halten (ameshika kidevu chake)
Der Lehrer brüllte den Kindern: "haltet die Klappen!"

- Kofia ya er/sie eine große Klappe (mwenye kidevu kidogo)
Binafsi spricht ununterbrochen. Denn er hat eine große Klappe.

- Kohl reden (bullshit)
Tundu Mann kenne ich gut, er redet kuzamisha Kohl.

- kama Kraut und Rüben (iliyochanganyika, kama tangles)
Dieses Tatizo sio Kraut und Rüben. Niemand kann das lösen.

- Krach mit jemandem haben (anabishana na mtu)
Als der Junge zu spät nach Hause cam, hata er mit den Eltern Krach.

- jemanden aufs Kreuz legen (kudanganya mtu)
Walter legte seine Frau aufs Kreuz. Er ging mit seiner alten Freundin weg.

- mit Leib und Seele (kwa nguvu zake zote)
Um Deutsch zu lernen, arbeitete er mit Leib und Seele.

- Mädchen für alles sein (kushughulikia kila kitu)
Meine Schwester ni mtaalam. Sie ist Mädchen für alles.

- in der Tinte sitzen (ameketi kunyata)
Arbeitete binafsi nicht genug und jetzt sitzt er in der Tinte.

- kufa Schule schwänzen (kuruka shule)
Die Schüler gingen statt zur Schule zum Zoo, kwa sababu utafariki Schule schwänzen.

- Schwein haben (kuwa na nafasi)
Der Mann gewann vom Lotto viel Geld, binafsi Schwein.

- Machen ya upepo (kujisifu)
Als er von der Mathe eine 1 manusura, machte er Wind in der Klasse.

- katika tundu Upepo reden
Kufa kwa Schüler hörten Kufa Lehrerin nicht. Wewe ni redeta reider katika upepo wa tundu.

- die Zähne zusammenbeißen (kusaga meno)
Beim Lernen ni mtu anayefa Zähne zusammenbeißen.



Unaweza pia kupenda hizi
Onyesha Maoni (1)